海老の唐子づけ.jpg

  這十年來的江戶前壽司與以前的有著極為明顯的變化,其中包括了おまかせ(omakase)的點餐方式變得理所當然、酒餚的比重大大地提高、能用お好み的方式點餐的店家減少、壽司店單價暴增、使用赤醋的舍利變得普遍等。

鞭神老師 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

餃子的不同包法.jpg

序言

鞭神老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

151381912_10158858606500310_7523910188876198354_n.jpg

  Higashiyama Akira’s (東山彰良) Japanese Naokishou (直木賞) 2015 winning novel Rye () depicts the story about the identity crisis of a seventeen-year-old Taiwanese high school student. Like his protagonist Ye Chiu-sheng (葉秋生) in the novel, Higashiyama Akira was born in Taiwan with a grandfather from Shandong province of China after the Chinese civil war in the end 1940s. Higashiyama, whose Chinese name is Wang Chen-hsu (王震緒), was born 1968 in Taipei City and moved to Japan at five with his family. And as Higashiyama says about his own identity crisis, his protagonist in the novel also shares the same kind of crisis: “I am always an outsider, no stranger to the issue of belonging.” What his character shares with Higashiyama is the conditions of collectivity in constant becoming, just like the English name of the title of this novel suggests “Flow” (). No stranger to the issue of belonging, both Higashiyama and Ye Chiu-sheng in the novel are the strange subjects in French philosopher Gilles Deleuze’s Anti-Oedipus, who “wandering about over the body without organs, but always remaining peripheral to the desiring-machine.” Furthermore, written in Japanese, Ryu affects readers, with the mystery and fantasy weaving among the yesteryear’s streets and famous buildings, the dress and hair style of high school students during 1970s, the historical events and relations between 20th century Taiwan and China, Taiwanese slangs written in Japanese language, and the search for the ancestral home of the protagonist’s grandfather in China’s Shandong province, creates machinic relations and desires. And the identities of the characters in Ryu are emerged from the intensive flows move between disequilibrium and equilibrium without ever reaching some determinated or fixed point of relation, but always differentiating and flowing.

鞭神老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

      牛肉火锅.jpg

重慶火鍋、酸菜白肉鍋、涮羊肉這些華夏名鍋,或因氣候、或因物產或因習慣,而開展出各自勢力,卻又彼此共存共榮。想要麻辣一下,涮個毛肚鵝腸過過癮,就選重慶火鍋;想和朋友圍爐,把酒言歡,大口吃肉,就來個酸菜白肉鍋;想享受鮮美嫩滑的草原羔羊的原味,豪邁地配上幾杯二鍋頭,就吃涮羊肉。只是,粵菜三大菜系 – 廣府菜、潮(州)汕菜、東江菜(客家菜)之一,以烹飪海鮮見長的潮汕菜,竟以牛肉火鍋打出了名號,甚至席捲神州各大城市,這其中的緣由與發展究竟是什麼?

鞭神老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

烤牛油.jpg

  這篇源自於我之前在家自己做的燒烤,那是我之前在重慶吃到的難忘滋味。後來,我知道這種燒烤來自雲南昭通。那裡的居民多是回民,他們為了把一些老到咬不動的牛烤得好吃,將之切得極小,用串籤將之串起,配上當地的撒上辣椒的重口味,一次幾十把,吃起來暢快淋漓,通透入味,鹹鮮香辣。會鮮,是因為這種燒烤並非只是塗上濃厚的醬汁烤,也不是簡單地撒點鹽就烤。也許在中國人的骨子裡,就算是烤,中菜還是離不開一鍋好湯。任何一串把把燒,離不開一鍋各家調配的好的滷湯的浸淫,然後再以猛火攻之、調料撫之,啤酒服之。

鞭神老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

漢堡現在是美國文化的代表之一。我們省略成吉斯汗與俄羅斯的韃靼牛肉那段耳熟能詳的歷史,直接來到19世紀德國的第二大城漢堡。當時人們將牛絞肉混合了大蒜、洋蔥、鹽和黑胡椒,然後將之做成肉餅,稱之為漢堡排(Hamburg steak),而這其實正是把由俄羅斯傳來的韃靼牛肉煎或烤熟。而由於使用的牛肉品質好,因此當時的漢堡排被視為一道珍饈,而且價格不菲。 而德國移民到了紐約和芝加哥後,開的餐廳也賣起了漢堡排,而且總是菜單上最貴的一道菜,當時被稱為漢堡風格的排餐(steak cooked in the Hamburg style)。像是予人高大上印象的紐約百年牛排餐廳Delmonico's,在1834年的時候,菜單上便已經出現這道菜了。

不過,沒有漢堡包的漢堡肉,還稱不上是漢堡。一直到第二次工業革命時,美國開始在路邊有餐車販賣漢堡排給工廠的工人。不過這些工廠工人抱怨,這種食物站著吃實在不方便,於是,就有廚師靈機一動,把漢堡排像三明治一樣夾在兩片麵包中,就這樣,漢堡三明治誕生了。

鞭神老師 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

   提到英國的浪漫時期文學(1785~1830),浮現在我們腦海裡的名字多半會是威廉.布雷克(William Blake)、威廉·華茲渥斯(William Wordsworth)、山繆·泰勒·柯律芝(Samuel Taylor Coleridge)、拜倫(George Gordon Byron)、雪萊(Percy Bysshe Shelley)和濟慈(John Keats)。不過,當談到雪萊的太太瑪麗.雪萊(Mary Wollstonecraft Shelley)的作品《科學怪人》(Frankenstein),才發現我原本的想法只是以一個英文系老師或學生的角度在看。對大多數的人而言,也許曾經聽過拜倫的《唐璜》(”Don Juan”)、雪萊的《西風頌》(“Ode to the West Wind”),或是濟慈的《夜鶯頌》(“Ode to a Nightingale”),但鮮少有人會讀過被美國「耶魯學派」批評家,1973年以《影響的焦慮》(The Anxiety of Influence)這本詩學理論專書奠定其學術地位的哈羅德·布魯姆(Harold Bloom)教授視為開創近三百年英國現代詩的華茲渥斯的詩,以及他與柯律芝合著的《抒情歌謠集》(Lyrical Ballads),還有柯律芝所寫的《古舟子詠》(“The Rime of the Ancient Mariner”)、《忽必烈汗》(“Kubla Khan”)等詩。

鞭神老師 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

81341895_2513418242313800_5462035752864972800_n.jpg

鞭神老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

順化牛肉粉.jpg

  越南在西元前12000年開始有人在位於中國、越南的跨境水系,也是越南北部最大河流的紅河谷地定居。六千年後,開始有了水稻的種植

鞭神老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

鍋塌黃魚.jpg

  石首魚科的魚,是腦中有兩顆耳石的魚類。南宋羅濬在其所撰的地方志《寶慶四明志》(寶慶為宋理宗的年號,四明則是當時的慶元府,今浙江省寧波市)寫道:「魚出南海,耳中有石,一名石首」。而於元朝至正年間,由王元恭所做的《至正四明續志》中,則是寫道:「魚首有忱堅如石,故得名。」明朝屠本畯為記載福建省各類水產而所著的《閩中海錯疏》則云:「石首,頭大尾小,腦中俱有兩小石如玉」。耳石對牠們的功用,是接收聲波和保持平衡。

鞭神老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()