close

photo_245.JPG
記得有一天在京都走路往清水寺的路上看到一個牌子,走近一看,發現上面寫著:「坂本龍馬遇刺處」。這才突然想到:「對厚!坂本龍馬是在這被暗殺的,沒想到離清水寺那麼近啊!」那是河原町的近江屋,時間是慶應3年(1867年)11月15日!沒錯!只是這時突然腦袋傳出深夜食堂文字作者,早稻田大學文學部畢業的京都人崛井憲一郎在討論馬鈴薯燉肉 (肉じゃが)的時候說的:「肉じゃが不知道什麼時候被開始誇說有『媽媽的味道』,很像『繼司馬遼太郎之後,對坂本龍馬評價的感覺』,坂本龍馬本來只是維新的的一個配角,卻突然被捧上天。」其實崛井憲一郎有一點說得可能很中肯,那就是如同許多料理一樣,肉じゃが總被描述為是誤打誤撞做出來的,但其實如果是經驗的廚師在缺乏英國佐料情形下,用日本佐料做出來的味道其實也是在製作前就一定已經可以料想到的了。」他想批評的自然是:明明是東鄉平八郎廚子為了替他重現英國燉肉所產生的海軍男子漢料理,怎麼莫名其妙地成了溫馨的媽媽家庭料理了?不過他所忽略的是:一開始出現的肉じゃが其實只可以說是一種被質化的裝配物;真正的肉じゃが是因為第一起源(海軍大鍋飯)能夠持續的再創造,因此做為第二起源的「媽媽的味道」不該被視為對第一起源的背叛,因為是被視為「媽媽的味道」的二次創造給與了可以反覆的律法才確保了第一起源。所以把坂本龍馬歸類於配角反而是把被反覆的東西或人物當成第一起源的誤解,因為沒有他對於那些新的力量的質化裝配,就不會再製出「似乎非這麼做不可」、「不這麼做不行」的維新力量。
不過就其實連海軍這個馬鈴薯燉肉這一個第一起源的發祥地都有兩種說法。一說是京都府舞鶴市,因為1901年 (明治三十四)年開設舞鶴海軍鎮守府時,東鄉平八郎就是首任司令官。另外一個主張是馬鈴薯燉肉發祥地的則是廣島縣的吳市。吳市主張東鄉平八郎在赴舞鶴市就任之前曾經住過吳市,而馬鈴薯燉肉就是那個時候被創造出來的。不過不論如何,馬鈴薯燉肉會從海軍伙食逐漸變成「媽媽的味道」也是在戰後原本的海軍把這個味道帶回家之後了。
至於馬鈴薯燉肉的日文名字肉じゃが是什麼意思呢?馬鈴薯的日文是じゃがいも (jagaimo),而jaga指的是爪哇島 (jagatara)。十六世紀時因為荷蘭人從爪哇將馬鈴薯帶入長崎,所以才被稱為jagaimo (じゃがいも)。
但是馬鈴薯燉肉到底要用牛肉還是豬肉呢?其實都可以,我還做過雞肉的。不過如果是在日本,經過調查,東日本是比較愛吃豬肉的。日本經濟新聞曾經就做過這樣的調查。結果指出,「說到吃肉就會想到豬肉」的前五名分別是群馬縣(86%)、福島縣 (82%)、新瀉縣 (70%)、宮城縣 (68%)、茨城縣 (67%)。而奈良縣德島縣與高知縣則是百分之百的說到吃肉就會想到牛肉」,接下來則是京都府與兵庫縣的百分之八十九。
(1): 先把肉片入鍋用小火炒,變色後取出 。(2): 然後加入切成滾刀塊的馬鈴薯和紅蘿蔔還有切粗絲的洋蔥,一樣用小火炒,使其均勻沾上(1)步驟炒肉的油脂,白蒟篛絲,然後加入混合了高湯、砂糖、清酒與濃口醬油的煮汁加落蓋燉煮。(3): 當煮汁收到剩1/4時,將(1)加入,然後加味霖,再煮到煮汁收到自己喜歡的程度。(4): 盛至器皿之中,撒上用鹽水煮過的斜切豌豆夾就完成了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    鞭神老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()